FERRAMENTAS LINGUÍSTICAS

1.- Normas ortográficas e dicionarios.

 

Normas ortográficas e morfolóxicas da lingua galega.  136 páxinas. (Fonte: Real Academia Galega)

Resumo das normas. (Fonte: Real Academia Galega)

Proxecto Artello. Manuais  e materiais con solucionario para o ensino da lingua galega. (Fonte: Secretaría Xeral de Política Linguística).

Dicionarios e léxicos. Matemáticas, Bioloxía, Física e Química, ... (Fonte: Secretaría Xeral de Política Linguística).

Dicionarios e léxico de Matemáticas, Xeografía,... (Fonte: USC).

Dicionario de termos artísticos. (Fonte Consellería de Educación).

Dicionarios, vocabularios e glosarios das artes.  (Fonte: USC).

Léxico do medio. (Fonte: http://www.linmiter.net/).

Vocabulario de Informática. (Fonte: Universidade de vigo).

Wikitionary.

 

2.- Tradutores.

Tradutor da Universidade de Vigo.

 

 

 

A Taiga. Baixar o programa. (Castelán a galego).

Tradutor Comprendium. Servizo gratuíto de textos curtos e páxinas web.

(Fonte: http://www.ieschandomonte.edu.es).

Descarga do tradutor Alén.

Tradutor ESGL. Dispoñible en todos os centros. Manual.

 

Texto para traducir.

 

3.-  Correctores.

OrtoGal. Corrector ortográfico en liña. (Fonte: Universidade de Vigo).

Corector para Windows Office (®) 2.mil3. Instrucións para instalalo. (Fonte Imaxin Software http://www.imaxin.com).

Corrector Golfiño para OpenOffice. Instrucións para instalalo. (Fonte: http://wiki.mancomun.org )

 

4.- Dicionarios.

Dicionario en liña. (Fonte: http://www.edu.xunta.es )

Dicionarios e outros materiais.  Tradución, dicionarios, glosarios e toponimia. (Fonte: Universidade de Vigo http://webs.uvigo.es/sli/recursos.html )

5.- Sintetizador de voz.

Cotovía é un sistema de conversión texto-voz bilingüe para Galego e Castelán desenvolvido polo Grupo de Tratamento do Sinal da Universidade de Vigo (España) e un grupo de investigadores da Universidade de Santiago de Compostela co apoio do Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades. Arquivo de texto para facer unha proba.